说实话,我这个人英语底子是真的烂,大学四级考了三次才擦边过,毕业以后更是全都还给老师了,但偏偏工作又老需要跟国外客户对接,每次视频会议我都巴不得找个地缝钻进去,尤其是那次,客户问我“What‘s your opinion about the new design?”我愣是憋了半天,最后说了句“Yes, it’s very good。”你们能想象对面那老外一脸懵逼的表情吗?
后来我试过不少翻译软件,什么某道、某译,甚至花大价钱买过专业翻译笔,怎么说呢,词对词的翻译还行,但一到口语对话就完蛋,语速快了识别不准,长句了翻译得像机器人,最要命的是——每次都得掏手机打字,聊个天还要低头戳半天屏幕,对方以为你多不尊重人似的。
直到上周,我刷视频的时候偶然看到一个博主在推荐一款叫“面对面口语翻译”的APP,说实话,我第一反应是——又是个噱头吧?但看评论区一片好评,反正免费试用,我就下了试试。
结果,真香了。
这个软件的图标,说句实在话,第一眼看过去挺低调的,就是个简单的蓝色底,中间两个小人大头贴面对面,有点漫画风,不像某些软件花里胡哨的,它长得很干净,甚至有点普通,但是没关系,工具嘛,好用才是王道。
.jpg)
打开以后的操作界面,那叫一个直接——它竟然就有两个按钮,你没看错,就两个,左边是你说话的按钮,右边是对方说话的按钮,不需要切换语言,不需要选模式,不需要进行任何设置,你点左边,说中文,它立马翻译成英文播出来;对方点右边,说英文,它立马翻译成中文给你听,来回交替,跟正常聊天一模一样。
我拿它试了个场景——假装跟一个外国客户聊产品报价,我说了一句“这个产品目前有现货,价格可以给到8美元一公斤”,它一秒就译出流利的英文,对面(我舍友扮演),叽里咕噜说了一串关于付款条件和交货期限的问题,我又没太听懂,但APP直接给我译成了“你们能接受TT付款吗?交货要几周?”——清晰得我想哭。
这种体验感,跟你旁边真坐了个同传翻译似的,而且你完全不用低头操作,它靠声音就能判断说话方向,自动切换语言角色,说白了,你只要把手机放在桌子中间,放心聊就行了。
不过话说回来,我也发现它有局限,信号不好的地方,比如地铁里或者郊区,识别的速度会变慢,偶尔会卡顿个一两秒,还有一个问题就是,它目前支持的语种,常见的那些(英语、日语、韩语、法语、西班牙语)都挺准的,但像阿拉伯语、泰语之类的,偶尔会词不达意,专业术语特别多的那个场景,比如医疗、法律、金融,翻译出来的东西需要你自行理解一下语境,毕竟机器还是机器嘛。
我觉得这个工具最适合的人群是什么?一个是像我这样的,商务出差多、又不好意思开口说外语的人,另一个是出国旅游,餐厅点单、问路、打车时应急,还有就是我爸那种,退休后喜欢去东南亚自驾的,对着当地小贩点个地道的椰子冻,再也不用比划半天了。
说这么多,其实我就是想表达一个点:现在工具确实好用了,但别指望它能解决你所有问题,它能帮你跨越语言的沟,但不能替你填平文化的坎。
能让我在跟客户聊天时不再结结巴巴,不再手足无措、尴尬僵笑,已经算赚大了,你有空也可以试一下,说不定也会像我一样,感叹一句——原来跟老外说话,也可以这么爽。
(免费申请加入)AI工具导航网

相关标签: # 面对面口语翻译软件图标教程ai
评论列表 (0条)