说实话,我一开始压根没指望这东西能好用。
那天晚上闲着没事,刷手机看到有人在推小爱AI翻译的什么在线播放功能,说是能实时翻译日韩影片,我寻思这不就是典型的噱头吗?之前试过几个类似的,要么翻译出来驴唇不对马嘴,要么卡得跟幻灯片似的,但反正无聊,就当图一乐呗。
结果点进去一看,嘿,还真能播。
界面嘛,挺简洁的,不像某些网站搞得跟超市促销海报似的,我随便搜了一部日本电影,就是那种家庭剧情片,台词还挺多的,加载速度还行,几秒钟就开始了,然后重点来了——翻译。
你们知道那种感觉吗?就是明明听到的是日语,但眼睛看到的字幕已经变成中文了,而且还挺顺畅的那种,不是那种“你好,我是,来自,东京”的断句式翻译,而是整个句子连起来读着顺溜,我愣是看了十来分钟才反应过来,哦,这是AI在实时翻译啊。
.jpg)
不过吧,也不是没毛病。
有段对话,男主说了句“ちょっと待って”,这玩意儿但凡看过点日剧的都知道是“等一下”的意思,结果翻译出来变成了“请稍候片刻”——哎哟喂,这味儿也太正式了,日本人平时说话哪有这么客套?还有一处更离谱,几个高中生在聊天,里面用了“やばい”,这词在年轻人嘴里就是“卧槽”“我靠”那种吐槽用的,结果AI老老实实翻译成“糟了”,看得我差点笑出声。
不过话说回来,这种小瑕疵其实无伤大雅,毕竟你要的是“能看懂剧情”,又不是要拿它当学术翻译论文用,剧情主线、人物关系、情感冲突,这些东西它都能准确传达,我接着又试了部韩剧,这次选的是有点方言的那种,本来以为会翻车,结果还行,虽然有些俚语翻得有点生硬,但结合上下文基本能猜出来是怎么回事。
哦对了,还有一个让我挺意外的——加载速度,我本以为实时翻译会很吃网络,结果我这破网速居然也能流畅播放,偶尔会有一两秒的延迟,但整体不影响观看体验,字幕同步得也还行,不用老盯着屏幕等字出来。
写到这可能有人会问,这东西跟其他同类工具比咋样?我只能说,矮子里拔将军——目前市面上这种能在线播、随手翻译的玩意儿本来就没几个,小爱这个至少能做到“看着不费劲”,而且它不需要你下载什么插件啊软件啊,直接网页打开就能用,适合我这种懒人。
当然了,要说它能完全替代人工字幕组,那不现实,一些搞笑梗、双关语、文化背景相关的台词,它还是搞不定,但你要说临时想看个生肉(没字幕的日韩影片)解解馋,这东西还真能用,至少比干瞪眼强。
最后泼盆冷水吧——它不是万能的,画面里有文字(比如路牌啊报纸啊)它不会翻,有些口齿不清的角色对话它也容易翻错,对于一个免费(至少我目前没付费)的AI翻译工具,这表现已经超出我预期了。
反正我现在已经把它当备用神器了,下次再遇到想看但没字幕的日韩综艺,我估计还会用它,也建议大家试试,反正不花钱,翻车了就当看个乐子呗。
(免费申请加入)AI工具导航网

相关标签: # 小爱ai翻译日韩影片在线播放
评论列表 (0条)