说实话,我写AI工具这么久,自认为对手机里的那些花里胡哨功能门儿清,结果上周朋友问我红米K40的AI字幕实时翻译在哪,我愣是懵了——我用了快两年的手机,居然从没注意过这个功能。
后来一查,好家伙,这功能藏得够深,要不是朋友特意问,我可能这辈子都不会主动去翻它,今天就跟大伙儿说说,这玩意儿到底在哪、怎么用、以及实际体验怎么样。
先说位置吧,别去设置里瞎翻,我当初就是在设置里搜了半天“AI字幕”“实时翻译”,结果毛都没找到,正确的路径是这样:下拉通知栏,找到那个“AI”或者“小爱同学”的图标(不同系统版本可能显示不一样),点进去之后,你会看到一个叫“AI字幕”的卡片,如果没有,就在卡片列表里划一划,或者点右上角的“编辑”把它拖出来。
如果你是MIUI 14以上版本,还有个更直接的办法——两指从屏幕底部上滑,调出“全局侧边栏”,里面有个“AI字幕”的图标,长得像个对话框带个“A”字,点它,就能直接启用。
不过说实话,我刚找到这个功能时,第一反应是:这玩意儿真的能好用?毕竟手机自带的翻译功能,以前那些不是卡成PPT就是翻译得驴唇不对马嘴,但试了试,嘿,效果还真有点出乎意料。
.jpg)
比如你刷Twitter上那些没中文字幕的外国博主视频,或者看生肉日剧、英语直播,开启这个AI字幕,它就能实时把语音转成文字,并且翻译成中文显示在屏幕上,翻译速度嘛,大概延迟个两三秒,不算快但能接受,准确率的话,日常对话能到八成以上,但遇到那种语速快、口音重或者专业术语多的内容,就有点抓瞎了。
我试过一个讲量子物理的英文视频,它把“quantum entanglement”(量子纠缠)翻译成了“量子缠绕”,虽然不准确,但意思沾点边儿,勉强能懂,要是听个日常vlog或者新闻采访,基本没毛病。
还有个痛点:它不支持离线使用,必须连网,而且对网络质量有点要求,我在电梯里试过,信号差的时候,识别出来的文字直接乱码,翻译出来的东西更是没法看,所以想靠它随时随地看生肉视频的,得备好流量。
它只支持部分语言,目前主要是中英互译,别的语种?抱歉,没有,别指望它帮你翻译韩剧或者法语电影。
不过话说回来,这功能胜在免费,你看看市面上那些实时翻译软件,哪个不是会员制?这个直接集成在系统里,不用额外装App,也不占什么后台资源,省心。
但最让我不爽的是它的触发逻辑,你每次要看视频,都得手动去点那个AI字幕图标,它不会自动识别你屏幕上的内容,而且一旦切出去回个微信,它就直接断掉了,回来得重新启动,你说这不反人类吗?我理解它是为了省电,但偶尔看个长视频,中间回个消息就得重新来一遍,体验感直接打折扣。
红米K40这个AI字幕实时翻译功能,定位就是“应急用用还不错,别指望它当主力”,适合你在刷国外短视频、看无字幕直播、或者听外语课程的时候临时救场,但要是想靠它流畅追完一整季生肉美剧,我劝你还是乖乖去找字幕组。
最后提一句,这个功能的入口在不同系统版本里位置真不一样,如果你按我说的找不到,就去设置里搜“AI字幕”,或者直接问小爱同学“打开AI字幕”,反正我第一次就是靠吼才把它叫出来的。
行了,今天先聊到这儿,下期我准备写写微信里那几个藏得极深的AI小工具,保证你看了直呼“白用了这么多年微信”。
(免费申请加入)AI工具导航网

相关标签: # 红米k40ai字幕实时翻译功能在哪
评论列表 (0条)