说实话,最近后台总有人问我这个问题,问得我都有点怀疑自己是不是漏了什么重要信息,一个家长留言说:“孩子学校用的全是人教版,P20要是扫不出来,那买回来不就是个摆设?”我当时还真没细想过这个问题,毕竟翻译笔这东西,功能参数上写的都是“支持主流教材”,但“主流”到底怎么定义,各家标准不太一样。
于是我去搞了一支P20,又翻了翻家里那堆压箱底的人教版课本,从小学英语到初中语文,挑了七八本,一本一本试,结果嘛,先说结论——能用,但不是你想的那种“所有页面随便扫”。
先说英语教材,人教版的英语课本,P20扫得挺顺的,三年级起点那本,单词、短句,基本上一扫就出来,发音也有,翻译也准,我试了试长句子,它也能整句识别,中间断开的地方偶尔有点卡,但总体问题不大,不过你要注意一个细节——课本的字体和排版会影响识别率,如果书上印得比较淡,或者用了那种花体字,它可能会懵一下,这时候你得把笔放稳,角度稍微调一调,别太着急。
语文部分就有点意思了,人教版语文课本里有些古文或者诗词,P20能识别,但翻译出来比较“直给”,举头望明月”,它直接给你翻成“look up and see the moon”,对小学生来说凑合能用,但你要是想让孩子理解背后的意境,估计还得自己补充两句,课本里偶尔会有一些插图旁边的文字,笔扫上去有时候会识别成图片内容,跳出来一堆乱码,这时候别慌,换个角度或者对准纯文字区域试试。
还有一个事我试了好几遍才确认——如果把课本放平在桌子上扫,效果最好,要是拿在手里或者书不平整,识别率会下降,这不算什么大毛病,但确实对小孩的使用习惯有要求,尤其是一二年级的小朋友,手小,拿笔姿势还没那么稳,可能需要大人先带着用几次。
.jpg)
说实话,我觉得P20对主流教材的支持其实挺不错的,人教版、北师大版、外研社版的英语课本,它基本上都照顾到了,但这“照顾”不是百分之百无死角,偶尔会有个别生僻词的翻译不够生活化,或者排版特殊的页面需要多扫两次,总体看下来,把它当成学习辅助工具是没问题的,但你要是指望它完全取代老师或者家长,那还是想多了。
最后说点实在的——如果你买这支笔就是为了应对学校的人教版教材,放心买,不会吃灰,但最好在买之前,把你孩子现在用的那本课本翻出来,找几页试试样机,比听任何人说都管用,毕竟每个地区的教材版本可能有点小差别,自己试过才最稳。
(免费申请加入)AI工具导航网

相关标签: # 讯飞ai翻译笔p20有人教版吗
评论列表 (0条)